100.-José Antonio Ramos Sucre-La voz eterna de la poesía venezolana
Obra entregada a La Ruta Ramos Sucre
en el Centro Artístico, Literario y Científico de Granada (11-06-2022)
Realizada por la artista y poeta Marijose Muñoz Rubio
LITHORAMA (piedras con alma)
100
Nuestro querido José Antonio Ramos Sucre, nos convocó espiritualmente a leer su obra, a establecer un diálogo franco y sincero con él. Nos llevó a recorrer castillos, mares ignotos, cementerios gélidos, a conocer héroes y heroínas, a seguirle los pasos a Jesús y a Moisés, a buscar en el origen de los libros y en las tribulaciones de un novicio, a veces santo, y muchas pecador. Nos convertimos en insomnes tratando de descubrir los secretos de las palabras en los diccionarios y escribir un libro. Nos dejamos llevar por los llamados del más allá y sin miedo transitamos en la noche siguiendo por la ciudad los pasos de un hombre que no duerme y fuimos tras los secretos de la golondrina y del mago. Vimos crecer la dama de medianoche. Descubrimos el sufrimiento de un niño sometido a la disciplina monacal, la ausencia de felicidad, la rabia, y el amor sublime por sus amigos y sus hermanos. Su necesidad de una figura femenina amorosa, sus amores inconfesables. Lloramos al reconocer la muerte del poeta y tantos otros.
Nos atrevimos a mirar detrás del ojo de la cerradura atisbando en la madrugada los secretos de un creador, de un juguetón y obsesivo personaje perfeccionista, de un seguidor de las luchas independentistas, de un enamorado adorador de Cumaná y su historia, de un satírico y burlón, frente a la ignorancia de un poder hiriente y soez. Descubrimos a un hombre sincero, amante de la verdad, buscador de paisajes imaginarios rompedor de realidades terribles, en una Caracas tiránica. El oyente de una nueva voz poética y elaborador de un método de poesía en prosa que nos revela el tránsito entre tiempos, enigmas ficcionados dentro de la propia historia personal. Un pensador y un pedagògo.
J.A.R.S. nos acompaña y nos orienta, por eso, en esta nota 100, dejamos a ustedes un homenaje, en distintas voces, todas ellas enamoradas del poeta eterno, que sigue despertando pasiones. Con ustedes, sus obras, cartas, algunas traducciones y ensayos y sus aforismos y entremezcladas las voces, pensamientos, investigaciones y algunas publicaciones de Carlos Rocha, Alba Rosa Hernández Bossio, Libeslay Bermúdez León, Katina Henríquez Consalvi, Ximena Benítez Vargas, Luis Alberto Angulo, José Antonio Corpas López y quien estas palabras trasunta presintiendo el misterio que las toca. No se queden dormidos y vengan con nosotros a participar de los secretos de la noche junto al poeta.
R.M.T.B.
Tras los pasos de José Antonio
Carlos Rocha
Curriculum Vitae
Pulse aqui
👇
👇
La ruta del insomne (Formato Libro)
La Ruta del Insomne (Formato PDF)
Alba Rosa Hernández Bossio
👇
👇
👇
EDICIONES DE IMPORTANCIA
Colocamos algunas fotografías de ediciones que consideramos de interés por su valor histórico, sin desmeritar muchas otras que en el momento no podemos fotografiar. Pueden ver aquí algunas imágenes enviadas por el poeta Carlos Rocha, de su archivo personal. En el enlace podrán revisar algunos datos de revistas poco conocidas que pueden consultar en la Biblioteca Nacional de Venezuela
Obras de José Antonio Ramos Sucre. Prólogo de Félix Armando Núñez. Ediciones del Ministerio de Educación. Dirección de Cultura y Bellas Artes, 1956, 350 páginas. Biblioteca popular venezolana.
José Antonio Ramos Sucre, Antología Poética. Prólogo de Francisco Pérez Perdomo. Monte Ávila 1969. Col. Altazoe. Esta imagen corresponde a la 3era edición de 1985. Portada y contraportada.
Dicha obra mereció premio a la investigación APUCV año 1985.
" Por esta vía se pone de manifiesto el carácter mágico-religioso del universo poético de Ramos Sucre, el cual se revela como heredero y cultivador genuino de una tradición de índole universal...cumpliéndose así una de las funciones esenciales de la manifestación artística como es la de servir de instrumento de integración espiritual entre todos los hombres" (Contraportada).
Revista FOLIOS de Monte Ávila Editores , N° 14, mayo-junio de 1990. Pueden consultar el enlace abajo, artículo de Francisco Pérez Perdomo, "Actualidad y trascendencia de la obra de Ramos Sucre" y de Alba Rosa Hernández Bossio, " La melodía Visible".
👇
En este catálogo se reseñan las investigaciones y libros publicados hasta ese momento
así como la historia de vida del poeta, sus obras y fotografías familiares.
👇
Plaza Bolívar de Caracas, año 1910 ( Imagen dominio público )
Lugar para la lectura de los poemas y encuentro de los poetas
Imagen y documentación de la misma facilitada por la investigadora
Alba Rosa Hernández Bossio
Reseña
Documentada la primera vez en El Nuevo Diario, en 1914 ilustrando la noticia de su nombramiento de intérprete y traductor en la Cancillería, reiterada en el mismo diario el 26 de abril de 1917 para reseñar su grado de abogado, y el 14 de junio de 1930 para dar la noticia de su muerte, reproducida así mismo por El Heraldo.
Sede del periódico El Universal, año 1909.
Normalmente el poeta acudía allí a leer las noticias
Normalmente el poeta acudía allí a leer las noticias
Obras de José Antonio Ramos Sucre:
(en pdf)
Colocamos esta edición que pueden Uds. consultar de manera gratuita más adelante podrán ver referencias a ediciones anteriores realizadas por otras editoriales venezolanas.
👇
Primeras ediciones
1a.edición. Imprenta Bolivar, 1921
1a.edición en Monte Ávila editores.,1991
Copia facsimilar ( Biblioteca de Rosa Trujillo Bolaño )
Trizas de papel (1921): Caracas, imprenta Bolívar, 96 p.
👇
Sobre las huellas de Humbolt ( 1923): Caracas, La Lectura n 3, Caracas
tipografía Mercantil 15 p. , 6000 ejemplares.
tipografía Mercantil 15 p. , 6000 ejemplares.
👇
La Torre de Timón (1925): Caracas,
tipografía Vargas, 227 p., incluye Trizas de papel y Sobre las huellas de Humbolt
tipografía Vargas, 227 p., incluye Trizas de papel y Sobre las huellas de Humbolt
👇
Poeta Ximena Benítez Vargas lectura(El tesoro de la fuente cegada)
Leído el 11 de junio en el Centro artístico, Literario y Científico de Granada
en ocasión presentación del libro Querido José Antonio
Curriculum Vitae
👇
Luis Alberto Angulo
Lectura (Preludio y el Episodio del Nostálgico)
Las formas del fuego (1929), Caracas, tipografía americana 159 p.
👇
Katyna Henríquez Consalvi. Librera y Gerente Cultural
Librería " El Buscón " Caracas
👇
Lectura (La Verdad)
Primera edición en España
responsable de la edición Katyna Henríquez
Pròlogo Salvador Garmendia
editorial Siruela
👇
El cielo de esmalte (1929): Caracas, tipografía americana 1
👇
Rosa Trujillo Bolaño
Lectura: " Manifiesto Bajo el Cielo de Esmalte "
9 -06 -1990
Rosa Trujillo Bolaño autoediciòn con Fundaciòn Hoti
Prólogo Mharìa Vazquez Benarroch
La ruta poética de José Antonio Ramos Sucre: Luz presencia de José Antonio Ramos Sucre, en la ciudad de Caracas.
Ofrecemos a Uds. los aforismos del poeta que fueron publicados por primera vez en Los Aires del Presagio compilación realizada por Rafael Ángel Insausti y la traducción que Ramos Sucre hiciera en 1916 de unos poemas del poeta alemán Johan Ludwig Uhland
Colección Rescate. Caracas, 1959
Rafael Ángel Insausti
👇
Tambien lo puede encontrar en las Obras Completas. Biblioteca Ayacucho.
Páginas: 423,424,425,426,427
Monte Ávila Editores
Edición de 1976
tiene un amplio valor histórico
incluye 8 cartas que no estaban en la primera edición
Johan Ludwig Uhland en 1810
Óleo sobre lienzo de Christoph Friedrich Dörr
👇
Poeta Libeslay Bermúdez León
Lectura presentada el 11 de junio de 2022
en El Centro Artístico, Literario y Científico de Granada
en la presentación del libro: Querido José Antonio
Curriculum vitae
👇
Homenaje del poeta y musico granadino
a J.A.R.S.
Traducciones
El poeta era políglota y se desempeñó en la Cancillería venezolana como traductor y Cónsul en Ginebra. Estando en ejercicio de sus funciones como Cónsul, se suicidó.
En La casa Amarilla, en la ciudad de Caracas descansa su expediente laboral.
Casa Amarilla Residencia Presidencial, comienzos siglo XX. Foto cortesía de Guía CCS.
Traducción al portugués
As formas do fogo, antología poética, edición bilingüe, selección y traducción de José Bento, prólogo de Eugenio Montejo, Ministerio de Relaciones Exteriores de Venezuela, Embajada en Portugal, Lisboa, Publicações Dom Quixote, 1992, oclc 768341268.
Traducción al portugués
José Rui Teixeira y Jorge Mellicias
Insonia
1.ª ed.: julho 2021
160 x 235 mm | 224 pp.
ISBN 978-989-8029-81-2
👇
Aireya León Hernández
👇
👇
Poema Omega de José Antonio Ramos Sucre (Portugués)
👇
Traducción al ingles
Guillermo Parra
RAMOS SUCRE THE EMERGENCY OF POETRY
Nota descriptiva entregada por Alba Rosa Hernández Bossio: Son cien poemas de J.A.R.S. y La Granizada, traducidos por Guillermo Parra, seleccionados y revisados por Alba Rosa Hernández Bossio, al igual que la presentación del libro. En espera para su edición.
CASA MUSEO DE JOSÉ ANTONIO RAMOS SUCRE
Ciudad de Cumaná-Venezuela
"Mi adorada Jerusalén"
llamaba Ramos Sucre a Cumaná
La casa museo es un espacio muy hermoso
que ha llamado la atención a muchos escritores
Es necesario seguirla conservando y apoyando.
Oriente / Revista de Cultura de la Universidad de Oriente.Nº10 / Año 1981
Responsable de la edición Benito Yradi Universidad de Oriente
leido por el poeta Carlos Rocha
Sobre la tumba de José Antonio Ramos Sucre en Cumaná, Armando Rojas Guardia e Igor Barreto, con el cabello largo, Alberto Márquez, Rafael Castillo y Yolanda Pantin.
Foto: Miguel Márquez. De la galería de @yolandapantin
nos muestra, nos revela y acompaña.
Imagen tomada en la casa familiar de Rosa Trujillo Bolaño
Galicia-España.
Integrantes de La Ruta Poética de José Antonio Ramos Sucre
Jaime René Figueroa Audrines
Francisco José Escauriza Vivas
Mario Rodríguez de la Cerda
Rosa M. Trujillo Bolaño
Asesores
Carlos Rocha
Mercedes Franco
Colaboran en esta nota
por orden de aparición
Marijosè Muñoz Rubio
Carlos Rocha
Alba Rosa Hernández Bossio
Ximena Benítez Vargas
Luis Alberto Angulo
Katyna Henríquez Consalvi
Libeslay Bermúdez León
José Antonio Corpas López
Aireya León Hernández
Guillermo Parra
Comentarios
Publicar un comentario